Lexic de patoés de Sta Fe (la Granda)
Dens Ley Tastounemens d’un Avuglé de Charles GARRAU. ‘Quò’s dau brageiragués.
Angleyte, petit lézard – anglèita
Adoubade, chanvre grossier – adobada
Aco, heurt, obstacle – acòp
Abisse de abissa, v. ruiner – abissar
Amouda, v. exciter – amodar
Acharraou, déchirure
Abrasa, v. écraser – abrasar
Bergaou, frelon – bergaud
Butide, adj. repoussée – butida
Boyne, borne. – bòina
Barrége de barrégea, v. brandir, secouer violemment – barrejar
Brigailla, v. briser à petits morceaux – brigalhar
Barradi, enclos – barradís
Bourdeyrage, petite métairie – bordeira(t)ge (?)
Boussi, morceau – bocin
Bléde, poiré, être mou, sans énergie -
Courdil, cordeau – cordilh
Cambéléte, cloche-pied – cambeleta
Cergné, cercle – cernhe
Champo, vague qui se brise -
Clé-dé-teste, crâne - clesc de tèsta
Cabournu, adj. creux – cabornut
Chaouprenade, charmille – chauprenada
Crambillou, petite chambre – crambilhon
Cliquéte, point du jour – cliqueta
Cléde, palissade – cleda
Dissipaciou, prodigalité – dissipacion
Dal, faux – dalh
Daléte de daléta, v. palpiter – daletar
Désaguse de désagusa, v. émousser – desagusar
Eynancen de eynança, v. avancer, dépêcher – esnançar
Escripo, petite boîte dans un coffre – escripòt
Engullie de engullia, v. enfiler – engulhar
Eymagen, pampre – esmagent (?)
Eybouilla, v. écraser – esbolhar
Escarcailla, v. briser en éclats – escarcalhar
Eybarri, adj. état d’un tonneau desséché, disjoint – esbarrir
Eybarranquérey, de eybarranca, v. casser bras et jambes, briser – esbarrancar
Espouti, écraser sous un poids – espotir
Espoufida, faire des efforts pour respirer – espofidar
Empa, encombre, ce qui gêne -
Escarrabisse, écrevisse – escarabissa
Flage, pousse d’une plante – flaja
Flaquéja, action des flots qui battent la rive – flaquejar
Fé, feu – fec (fuec)
Félour, peur – felor
Fourrége, de fourrégea, disperser – forrejar
Furége, furieux – furege
Gorge, bouche – gòrja
Graoupi, accrocher – graupir
Giscla, jeter des cris aigus – gisclar
Géma, gémir – gemar
Grou, réduit, gîte -
Gaoutéte, petite joue – gauteta
Grumille, petite larme – grumilha
Isté, manière dont une chose va
Jarmassa, s’agiter avec effort – jarmassar
Lavastré, albâtre – lavastre
Laouzé, éclair – lauset
Liré, lys – lire
Landa, de landa, ouvrir entièrement - landar
Laquène, lambin – laquène
Mal, mail – malh
Maya de maya, orner – maiar
Masse, massue – massa
Morré, moudre – mòlre
Marre, pioche – marra
Mourcilla, essayer à manger, mordiller – morcilhar
Mou, volume
Niblé, nuage – nible
Ourdillade de ourdilla, nipper – ordilhar
Perpil, cil – perpilh
Présimavén de présima, apercevoir à peine – presimar
Paraouli, discours – paraulís
Pantène, jeter à plat – pantèner
Perpilla, clignoter – perpilhar
Planège, plateau – planèja
Ray, clarté, rayon – rai
Rounça, jeter avec force – ronçar
Rasclé, adj étique – rascle
Rebuti, repousser – rebutir
Rage de ragea, luire – rajar
Ranquéni, chétif, engourdi – ranquenit
Régagnou, raboteux – reganhós
Raoucénou, au fig. acariâtre, adj. roque – raucenós
Révers (à), extrêmement, beaucoup – a revèrs
Soou, sol, aire – sòu
Seillade, à plein seau - selhada
Souparti, séparer – sopartir
Sapi de sapi, saisir – sapir
Sofrène de sofréna, sangloter – saufrenar
Sanfoyne, violon – sanfòina
Tey, tombeau – taic
Talina, lambiner – talinar
Taoupa, mâle de la taupe – taupat
Torré, trop griller – tòrrer
Uce, sourcil – ussa
Vistembule, vestibule. - vistembule
Presimar>(a)prueismar (grafia englobanta)
Mou>Mont?? (cf. ang. Amount)
Iste o Éster (se notam pas e>i o conservacion de la I)
Gro>Grot??
Furege>furetge (de ‘ferotge’ o ferestge<ferestegue m.<ferestega f.)
Bléde>bleda o blese
Bergaud> brugaud (burgaud) se la Ü s’i pronóncia Ë
Acharraou>Ajarrau(d?) (de ‘jarra’ garra)
Tey, tombeau – taüc (com saüc « sey »)
tòrrer